native

How do I say 'subway'?

The universal word for subway and metro systems — understood in every Chinese city that has one.

地铁

dìtiě

Subway / metro.

LITERAL

Underground iron.

WHAT IT REALLY MEANS

Subway / metro.

WHEN IT FITS

Discussing transportation optionsNavigating the metro systemGiving and receiving directions

地铁 is the backbone of urban transportation in China — every major city has a system, and they are clean, efficient, and mostly bilingual in signage. The vocabulary you need:

  • 几号线 — which line. Metro lines are numbered in Chinese: 一号线 (Line 1), 二号线 (Line 2), etc. The phrase 坐几号线 is the standard route question.
  • 换乘 — transfer. Chinese metro transfers can involve long walks; 同台换乘 (same-platform transfer) is the dream, 通道换乘 (corridor transfer) is the reality.
  • 出站 — exit the station. Each exit is lettered (A口, B口, C口…), and choosing the wrong one can put you on the wrong side of a 8-lane road. Check the exit map before emerging.

坐地铁 is the verb for “take the subway.” 搭地铁 is also common in southern China. Unlike buses, you usually need to go through security (安检 — ānjiǎn) at metro stations; your bag goes through an X-ray machine. The phrase 请安检 is what you will hear.

The metro card is called 地铁卡 or 交通卡, but most people now use their phone’s QR code via Alipay or WeChat. 扫码进站 (scan to enter) is the modern daily ritual.

HOW PEOPLE ACTUALLY SAY IT

坐地铁去比较快。

Zuò dìtiě qù bǐjiào kuài.

Taking the subway is faster.

Comparing transport options
你坐几号线过来的?

Nǐ zuò jǐ hào xiàn guòlái de?

Which line did you take here?

Asking about metro route

CHOOSE BY SITUATION

几号线

jǐ hào xiàn

Which line number.

Asking or stating which metro line — e.g. 一号线 = Line 1

换乘

huànchéng

Transfer (between lines).

You need to change lines — 在哪儿换乘?= Where do I transfer?