native
How do I say 'sorry'?
The everyday apology for minor mistakes, interruptions, and social friction — covers most situations where English would say 'sorry.'
不好意思
Sorry / excuse me / pardon me.
LITERAL
I feel embarrassed / uneasy.
WHAT IT REALLY MEANS
Sorry / excuse me / pardon me.
WHEN IT FITS
Minor mistakes (bumping into someone, being late)Interrupting or asking a favorLight social friction
Chinese has an apology ladder, and climbing too high (or too low) makes the interaction feel off. Here is the practical rule:
- 不好意思 — the 90% apology. Bumping into someone, being slightly late, interrupting, asking a stranger for directions, reaching across the table. It acknowledges the inconvenience without turning it into a moral event.
- 对不起 — the meaningful apology. You hurt someone’s feelings, broke a promise, made a mistake with consequences. This is the apology that expects a response (没关系).
- 抱歉 — the formal register. Emails, customer service, written apologies. Carries regret without the interpersonal weight of 对不起.
The common foreign-learner mistake is overusing 对不起 because it maps most directly to “sorry.” In practice, 不好意思 handles most of daily life, and saving 对不起 for when you mean it makes your Chinese more socially accurate.
HOW PEOPLE ACTUALLY SAY IT
不好意思,打扰一下。
Sorry to interrupt for a moment.
Polite interruption不好意思,我迟到了五分钟。
Sorry, I'm five minutes late.
Minor latenessCHOOSE BY SITUATION
对不起
I'm sorry / I owe you an apology.
You have genuinely wronged someone and need to take responsibility抱歉
I regret / I apologize.
Formal or written apology, slightly heavier than 不好意思 but less charged than 对不起